Кто такие самокатчики? Если не считать военнослужащих самокатных частей, это еще переводчик и художница, а также мамы Ирина Балахонова и Татьяна Кормер. Несколько лет назад они создали издательство “Самокат”, чтобы выпускать хорошие детские книги и таким образом вносить посильный вклад в борьбу с ширпотребом. Издательство до сих пор маленькое, но их книжки – классные.
Художница Татьяна Кормер и ассистент редакции швейцарских газет Ирина Балахонова сблизились благодаря своим детям, учившимся в одной школе. Обеих огорчал бедный выбор детских книг. В конце 90-х издавали в основном советских классиков, часто в безвкусном исполнении, рассказывает Балахонова “Ведомостям”.
Прежде чем зарегистрировать «Самокат», долго выбирали из 200 названий, придуманных вместе с детьми. Сразу же решили выпускать переводные книги, бывшие когда-то бестселлерами за рубежом и хорошо продающиеся не один год. Ирина некоторое время жила в Швейцарии, неплохо знала французскую литературу. «Поляна» в России была пуста: франкоязычной литературой тогда никто не занимался, добавляет Балахонова.
К слову, всего на рынке работает 1280 издательств, выпускающих хотя бы одну книгу в месяц, подсчитали в Федеральном агентстве по печати и массовым коммуникациям. Но издательств, специализирующихся на детях и активно работающих, не больше 15, пишут “Ведомости”.
У девушек было $4 тыс. собственных сбережений, но на издание книги этого не хватало. Тогда они обратились к организаторам программы «Пушкин» (она поддерживает издание франкоязычной литературы и в каждой стране называется по-своему). «Мы сказали, что сотрудничаем с переводчицей Натальей Шаховской, это имя знали, и в 2003 г. нам выделили еще 2000 евро», — объясняет Ирина.
В 2003 году вышла первая книга «Самоката» — «Собака Пес» Даниэля Пеннака.
Аннотация издателей: “В этом мире, где несчастных собак постоянно подстерегают опасности: падающие холодильники, ревущие автомобили, ловцы бродячих животных и просто злые люди, выжить – уже большое дело. Но просто выжить – этого мало. У каждой настоящей собаки есть в жизни главная цель. Маленький пес, герой этой книги, пройдет долгий путь от свалки под Ниццей до парижской квартиры, прежде чем достигнет этой цели – воспитает себе настоящего друга”.
Книга стала настоящим открытием для читающей публики: издательниц пригласили на радио «Эхо Москвы». После этого прошел цикл передач —радиожурналист Сергей Бунтман читал «Собаку» в эфире.
Такая удача на старте поддержала девушек. Поначалу они работали только на энтузиазме. «У нас не было денег, связей и знания издательского бизнеса», — уверяет Ирина.
Первое время издательницы все делали вдвоем, потом наняли стажеров из полиграфического института, и те работали бесплатно. Когда узнали, что в ярославской типографии пропадает неформатная бумага, решили специально под нее сделать поэтическую серию: получились узкие книжки как раз в ширину стиха, говорит Ирина. Удалось сэкономить на бумаге 25%.
К 2006 году стали выпускать по книге в месяц. Издали авторов из Италии, Финляндии, Швеции, Австрии, Норвегии. Отыскали интересных писателей и в России. Большой поддержкой стали гранты, а позже — продажа издательских прав за рубежом.
Конкурентное преимущество «Самоката» — авторы для интеллектуалов, необычно изданные книжки — одновременно и источник самых больших трудностей. Такие книги боятся включать в ассортимент и дистрибуторы, и крупные сети.
И все же надо было как-то пробиться к читателям. В Москве «Самокату» удалось проникнуть в некоторые магазины, в регионах дела обстояли хуже. И издательницы решили завоевать провинцию через библиотеки. Они ездили по стране, придумывали необычные мероприятия для библиотек. Организовали ралли на самокатах, которое проходит в разных городах (последний раз — на Дерибасовской в Одессе). Расчет оказался верным: к 2008 году более 50% продаж «Самоката» приходилось на библиотеки. А оборот достиг $363 тыс.
Часть этого оборота приходится на не совсем детские книжки. Точнее на совсем недетские – они о детях, но адресованы взрослым. Издаются они в серии, которая так и называется – “Недетские книжки”. Правда, пока там только одна книга – сказка французского писателя Ролана Топора “Принцесса Ангина”.
Но она хороша.
mamabama.ru, по мотивам публикации в газете “Ведомости”








июня 2, 2009 at 3:10 am
Мне очень понравилась картинка на главной странице, которая ведет к этой статье. Симпатично получилось!
июня 2, 2009 at 7:19 pm
Спасибо:)